Дипломная работа

Трудности иноязычного аудирования и их преодоление в практике преподавания русского языка как иностранного: типология и система упражнений

Категория:

Дипломная работа

Дисциплина:

Практика преподавания

Город:

Беларусь, Минск

Учебное заведение:

БГУ, Переподготовки и повышения квалификации

Стоимость работы:

400 руб.

Оценка: 9
Объем страниц: 73
Год сдачи: 2021
Дата публикации: 16.01.2023

Фрагменты для ознакомления

ОГЛАВЛЕНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ… 4

Глава 1 Звучащая речь и аудирование как объекты лингвоводидактического описания… 7

1.1 Описание звучащей речи в целях преподавания РКИ… 7

1.2 Аудирование как вид речевой деятельности… 11

1.3 Типология трудностей иноязычного аудирования. ..14

1.4 Трудности аудирования на русском языке… 17

Глава 2 Обучающий потенциал упражнений по аудированию …  23

2.1 Упражнение как единица методической организации учебного материала и единица обучения речевой деятельности. 23

2.2 Упражнения по аудированию: цель, виды, задания… 26

Глава 3 Упражнения с заданиями на преодоление лингвистических трудностей аудирования на русском языке…        34

3.1 Упражнения с заданиями на преодоление фонетических трудностей аудирования на русском языке… 34

3.2 Упражнения с заданиями на преодоление лексических и фразеологических трудностей аудирования на русском языке… 38

3.3 Упражнения с заданиями на преодоление грамматических трудностей аудирования на русском языке… 48

Заключение… 59

Список использованных источников… 62

Приложение. 65

 

ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

ИК – интонационная конструкция;

ИЯ – иностранный язык / иностранные языки;

НСВ – несовершенный вид глагола;

РКИ – русский язык как иностранный;

СВ – совершенный вид глагола;

ТСО – технические средства обучения.

ВВЕДЕНИЕ

Слушание (аудирование) – перцептивная ментальная деятельность, связанная с пониманием речи, воспринимаемой на слух.

Слушание является основой общения, с него начинается овладение устным общением. В основе слушания – способность дифференцировать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые комплексы, удерживать их в памяти во время прослушивания, выполнять вероятностное прогнозирование и понимать воспринимаемую звуковую цепочку.

Понимание речи на слух тесно связано с говорением. Чтобы научиться понимать речь, нужно говорить, и по тому, как речь будет воспринята, можно судить о ее понимании/непонимании. Понимание формируется в процессе говорения, а говорение – в процессе понимания [11, с. 96]. Таким образом, слушание подготавливает говорение, говорение помогает сформировать восприятие речи на слух.

Слушание также связано с чтением. Их объединяет принадлежность к рецептивным видам речевой деятельности. Чтение – это перевод графического языка на звуковой язык. Читая вслух или про себя, человек как бы слышит воспринимаемый текст.

Слушание также тесно связано с письмом. В процессе «графического дизайна» человек проговаривает и «слышит» то, что пишет.

Аудирование, будучи тесно связанным с другими видами речевой деятельности, играет важную роль в изучении иностранного языка и занимает особое место среди речевых аспектов при коммуникативно ориентированном обучении иностранным языкам, в том числе РКИ.

Современные методики преподавания иностранных языков подчеркивают необходимость развития умений аудирования, без которых немыслимо вербальное устное общение на языке. Особое место в обучении иностранным языкам отводится слушанию на начальном этапе.

Методика, направленная на овладение аудированием, дает возможность преподавателю реализовать разнообразные образовательные и развивающие цели. Она позволяет научить внимательно слушать звучащую иноязычную речь, сформировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и тем самым воспитывает культуру слушания не только на иностранном языке, но и на родном языке. Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, которое в то же время оказывает развивающее воздействие, состоит в том, что слушание оказывает положительное влияние на развитие памяти обучающегося, прежде всего слуховой, которая чрезвычайно важна не только для изучения иностранного языка, но и для любого другого предмета.

Аудирование – мощный инструмент обучения иностранному языку. Он дает возможность овладеть фонетической стороной изучаемого языка: согласными и гласными звуками, ритмикой слов, интонацией. Аудирование используется не только при обучении произношению, но и при обучении лексике и грамматике, существенно облегчает овладение устной речью, чтением и письмом.

Преодоление трудностей аудирования – одна из важнейших задач методики преподавания любого иностранного языка, в том числе русского, при этом она едва ли может быть решена с опорой исключительно на методический аппарат.

Вышесказанным определяется актуальность заявленной темы. 

Цель дипломной работы – охарактеризовать трудности иноязычного (русскоязычного) аудирования и представить систему упражнений с заданиями по преодолению лингвистических трудностей смыслового восприятия инофонами звучащей русской речи.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

– раскрыть содержание ключевых для данной работы понятий: «звучащая речь», «аудирование», «упражнение»

– выделить основные аспекты описания звучащей русской речи как объекта лингводидактики;

– охарактеризовать особенности аудирования как вида речевой деятельности и как аспекта обучения РКИ;

– представить типологию трудностей аудирования, углубленно рассмотреть лингвистические трудности аудирования;

– описать упражнение как единицу методической организации учебного материала и единицу обучения речевой деятельности;

– указать основания классификации упражнений по обучению аудированию;

– на основе системного подхода (принципа) разработать комплекс упражнений по преодолению лингвистических трудностей аудирования для инофонов основного этапа обучения РКИ (на материале фрагментов художественного фильма).

Объектом нашего исследования является аудирование как вид речевой деятельности и аспект обучения РКИ.

Предмет рассмотрения составляют типы трудностей аудирования русской речи и система упражнений (задания к ним) по преодолению лингвистических трудностей аудирования на русском языке.

Методической базой исследования послужили труды Е. И. Пассова, А. Н. Щукина, И. А. Гончар, И. Л. Бим, Т. М. Балыхиной, С. А. Хаврониной и нек. др. На основании изучения их методических исследований в дипломной работе системно представляются упражнения с заданиями, направленными на преодоление лингвистических (фонетических, лексических, фразеологических, грамматических) трудностей смыслового восприятия инофонами звучащей русской речи.

Материалом для учебно-практической разработки послужили фрагменты русскоязычного художественного фильма «Десять негритят» (1987), снятого по мотивам романа Агаты Кристи «Аnd then there were none» («И никого не стало»). Выбор этого материала обусловлен тем, что сочетание аудио- и видеоинформации отвечает рекомендациям методистов активно использовать видеоряд при обучении аудированию (особенно на переходном этапе – от уровня В1 к В2). Представленный видеоматериал обладает многими преимуществами: это богатейший и стилистически безупречный языковой материал, включающий фразеологию; это захватывающий детективный сюжет в одной из самых известных экранизаций романа Агаты Кристи – классики детективного жанра; это блестящая постановка и глубокий психологический смысл; наконец, это мастерское воплощение образов главных героев (фильм отличает безупречная игра актеров – ярких представителей советской кинематографической школы). В приложении к дипломной работе представлен языковой материал аудиотекстов (скрипт).

Практическая значимость дипломной работы заключается в возможности использования представленных материалов в курсе РКИ, а также в курсе «Методика преподавания русского языка как ино­странного».

Структура работы определяется поставленными задачами. Дипломная работа включает введение, основную часть (три главы с соответствующими разделами), заключение, список использованной литературы и приложение.

 

ГЛАВА 1 ЗВУЧАЩАЯ РЕЧЬ И АУДИРОВАНИЕ КАК ОБЪЕКТЫ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ.

1.1 Описание звучащей речи в целях преподавания РКИ

В рамках поставленных в дипломной работе задач необходимо выделить ключевые вопросы, раскрывающие заданную тему. К таковым относятся следующие. 

Что такое «звучащая речь» и почему ей уделяется пристальное внимание в методике преподавания РКИ?

Как соотносятся понятие «звучащая речь» и понятие «устная речь»? Яв­ляются ли они тождественными?

Как связаны понятия «звучащая речь» и «аудирование»? 

Каким образом методика обучения аудированию решает задачи овладения инофоном звучащей русской речью?

Е. А. Брызгунова дала такое определение звучащей речи: «Звучащая речь – это артикуляционно-акустический процесс порождения говорящим и восприятия [выделено нами] слушающим высказывания и последовательности высказываний, имеющих взаимодействующие лексические, синтаксические и интонационно-звуковые структуры, которые выражают определенное содержа­ние (смысловое и эмоционально-стилистическое)» [цит. по: 27, с. 48].

Нужно отметить, что восприятие речи осуществляется на двух ступе­нях – собственно восприятия и понимания речевого высказывания. Понимание определяется в психологии как расшифровка общего смысла, который стоит за непосредственно воспринимаемым речевым (звуковым) потоком; это – процесс превращения фактического содержания воспринимаемой речи в стоящий за ней смысл. А. Н. Щукин использует понятие «смысловое восприятие», которое есть «аудирование». Последнее состоит из одновременного восприятия языковой формы и понимания содержания высказывания [1, с. 24].

Терминологически (понятийно) сочетание «звучащая речь» соотносится с сочетанием «устная речь». Однако далеко не всё, что звучит из уст человека, может быть названо звучащей/устной речью. 

Устная речь – это речь в устной форме, состоящая из умения понимать звучащую речь (аудирование) и умения производить речь в звуковой форме (го­ворение). Из сказанного можно сделать вывод, что двоякий аспект понятия «звучащая речь» – аудирование, т. е. смысловое восприятие, и говорение, т. е. продуцирование, – определяет принципиальную значимость разработки эффек­тивной методики обучения аудированию (слушанию).

Устная (звучащая) речь в известном смысле противопоставляется пись­менной речи. В письменной речи находят воплощение более сложные формы мышления, отражаемые в более сложных языковых формах. Письменный текст требует обдумывания, он подчиняется более строгим правилам лексического и грамматического отбора. К письменному тексту возможен возврат и при необ­ходимости переработка. (Важно отметить: проговаривание написанного текста в устной форме считается лишь воспроизведением письменного.) Устное обще­ние не допускает переработки текста, кроме уточнений, оговорок. 

Устная (звучащая) речь, которая осуществляется при непосредственном контакте собеседников, называется контактной речью. Если она опосредована техническим средством (телефоном и т. п.) и если общение происходит на большом расстоянии, то принято говорить о дистантной речи. 

Звучащей/устной речи, в отличие от письменной, свойственны такие ха­рактеристики, как: линейность (линейность речи проявляется в том, что языко­вые единицы следуют друг за другом, образуя последовательность во времени), необратимость; неподготовленность. Эти характеристики важно учитывать в методике обучения иноязычному аудированию. 

Между тем многие специалисты к звучащей/устной речи относят также подготовленные (неспонтанные) речевые продукты, например доклады, науч­ные и/или учебные сообщения и т. п., тем самым различают неподготовленную устную речь (беседа, интервью, выступление в дискуссии) и подготовленную (доклад, выступление на заранее предложенную тему, лекция). В случае при­знания такого деления, намечается важный тезис: обучая инофонов устной (зву­чащей) русской речи, преподаватели РКИ должны сформировать у учащихся умения как подготовленной устной речи, так и неподготовленной (спонтанной). Вместе с тем конечная цель обучения звучащей/устной речи – это всё же фор­мирование умений понимания и продуцирования неподготовленной (спонтан­ной, «экспромтной») речи в рамках очерченного программой набора ситуаций, тем и сфер общения. 

Требования к уровню владения звучащей/устной речью формулируются в учебных программах, а достигнутый уровень владения ею проверяется с помо­щью специальных тестов.

 

ГЛАВА 2 ОБУЧАЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ УПРАЖНЕНИЙ ПО АУДИРОВАНИЮ

2.1 Упражнение как единица методической организации учебного материала и единица обучения речевой деятельности

Термин «упражнение» достиг высокой степени обобщения и оказался в центре обширного терминологического поля. В психологии под упражнением понимается повторное выполнение действий или действий, направленных на их освоение, основанное на понимании, сознательном контроле и коррекции; в дидактике – это регулярно повторяющиеся действия, направленные на овладение каким-либо способом деятельности. Между тем не всякое «делание» чего-либо является упражнением. Упражнения – это целенаправленные и взаимосвязанные действия, которые предлагается выполнять в порядке возрастания языковых и операциональных трудностей.

В методике обучения ИЯ/РКИ упражнения – специально организованная и целенаправленная деятельность [22, с. 67]; «структурная единица методической организации учебного материала, используемого в учебном процессе» [1, с. 322]; планомерно организованное повторное выполнение действий с целью овладения или повышения их качества [14, с. 52]; процесс решения условно-коммуникативных или коммуникативных задач [4,с. 25]; «специально организованное в учебных условиях одно- или многократное выполнение отдельной операции, ряда операций или действий речевого (или языкового) характера» [28, с. 55].

В методике преподавания РКИ упражнение рассматривается как а) структурная единица методической организации учебного материала и б) единица обучения иноязычной речевой деятельности (А. Н. Щукин, Е. И. Пассов, С. А. Хавронина и др.).